Italian Translation with Markdown Syntax
Semplice amore della lingua cremonese: "Picinìin" – Il Bambino
In Cremonese, si parla del "pischello". Da "bambino" a "giovane amante", che si traduce anche come "ladro" o "furbo" nelle parlate popolari metropolitane, il pischello ha una storia molto particolare che si intreccia con la grande letteratura del.
Traduzioni Dialettali per "Bambino"
- Bambino frutto
- Frutto
- Pin
- Bambino gagno
- Bambino guagn’niell
Espressioni Diverse in Dialetto Cremonese: "El Picinìin"
Il bambino, el picinìin, è identico alla sua infanzia remota, quando si fermava ammirato ad osservare il presepio di casa, in momenti di stupore e fantasia, attraverso i quali la sua immaginazione galoppava lontano, creando momenti di immedesimazione con il mondo.
Slang Milanese: "Tamarro" e "Giargiana"
In milanese, come si dice "tamarro"? Con il tempo e l’uso, il "giargiana" è diventato anche sinonimo di "tamarro", una persona che si veste e parla in modo eccessivo e che spesso viene utilizzata come alternativa al "terrone", che è più dispregiativo.