Dove posso trovare i sottotitoli in giapponese per gli anime giapponesi?
Ho intenzione di darvi il beneficio del dubbio e il giorno in cui questo non è un gambale. Perché ho avuto questo problema nel trovare i sottotitoli per i miei amici coreani qui in Corea del Sud. Supponendo che tu stesso abbia fatto l'MP4 dal disco e NON l'abbia distribuito, cercherei semplicemente su Google l'episodio dell'anime e i sottotitoli per esso.
Ora, a seconda del tipo di lettore che hai potresti essere in grado o meno di sincronizzare bene il file con i sottotitoli. Io posso farlo con il lettore GOM, ma sorprendentemente non piace a molte persone. Se conosci un po' di giapponese, potresti eventualmente aggiungerli usando Windows Media player, ma ci vorrà molto tempo, per ogni episodio.
Se non riesci a trovare i sottotitoli, forse paga qualcuno su Fiverr come freelance, per guardare il video e darti i sottotitoli per ogni episodio. La domanda è: avete intenzione di comprargli una copia digitale/copia fisica del suddetto anime? So che alcuni possono essere oscuri, quindi forse comprare una copia extra e avere un traduttore freelance su http://Fiverr.com che trascrive potrebbe essere la strada da seguire. Vi prego di badare alla loro comodità e di non spingere su di loro un genere che potrebbe non essere quello che vogliono tradurre.
Tuttavia, stranamente, ci sono persone che codificano i sottotitoli in giapponese così https://animelon.com/video/576b9bea96c81650b48d0ae8 ma il modo migliore per ottenere anime sottotitolati in giapponese sarebbe probabilmente dal Giappone stesso, http://Rakuten.com o Play-Asia.com: Shopping online per codici digitali, videogiochi, giocattoli, musica, elettronica e altro. Questo, naturalmente, è un azzardo perché potrebbero non esserci anime sottotitolati in caratteri giapponesi.
Farei comunque attenzione quando imparo dagli anime perché, sebbene ci siano molte espressioni utili, eviterei di usare quelle che vengono chiamate espressioni giapponesi da anime o アニメの日本語表現.
In definitiva, vorrei suggerire che i videogiochi importati dal Giappone vi daranno più soldi per quanto riguarda la lettura. Ho raggiunto un punto in giapponese in cui posso discernere il giapponese utile e quello non utile. In realtà trarrei più beneficio dalla lettura di romanzi e giornali. Sto giocando a Yakuza Kiwami 2 (龍が如く極2) al momento e la quantità di giapponese in esso è simile a una collezione di anime. Sto semplicemente suggerendo quello che potrebbe essere il prossimo o alternativo passo nella vostra progressione giapponese. Tutti i dialoghi e le scene extra hanno naturalmente i sottotitoli in giapponese. Ma seriamente, prendete il giapponese dei media e degli anime con un grano di sale.