QNA > C > Cosa Significa La Parola "Sassenach" In Scozzese? In Outlander, Clair Continua Ad Essere Chiamata Così Da Suo Marito.

Cosa significa la parola "Sassenach" in scozzese? In Outlander, Clair continua ad essere chiamata così da suo marito.

Il termine Sassenach è stato preso in prestito dagli scozzesi delle pianure dal gaelico scozzese ed è arrivato ad avere un significato peggiorativo/jocolare quando è stato usato dagli scozzesi per riferirsi agli inglesi. Quando gli Highlanders hanno perso il loro gaelico e si sono messi a scherzare con i parlanti scozzesi, avrebbero probabilmente usato il termine con i loro colleghi/rivali di lingua scozzese, ecc in risposta al fatto di essere chiamati con il dispregiativo " teuchter ". (I giovani Highlanders ora usano "teuchter" tra di loro a volte per scherzare tra di loro)

Deriva da Sasannach che è semplicemente il sostantivo gaelico per "persona inglese" o l'aggettivo "inglese" per la nazionalità/etnia (non la lingua). Sasannach stesso deriva da Sagsannach, che significa sassone. La lingua inglese è conosciuta come Beurla (Shasannach), vernacolo sassone, ma oggi si usa solo Beurla per indicare l'inglese. Beurla (vernacolo) veniva qualificato o con la parola Sasannach per indicare la lingua inglese, o con la parola Gallda, ora spellt Gallta, per indicare Lallans/Scots. Poiché Beurla significa semplicemente vernacolare, può essere usato per indicare altre forme di discorso, come Beurla Roagaird, che è una lingua dei viaggiatori di Gaelico e la lingua dei viaggiatori "Cant" mescolata insieme e una volta parlata a Rogart. (Un esempio di un uomo e sua madre può essere trovato su Youtube)

In Outlander, i personaggi nella vita reale sarebbero stati principalmente di lingua gaelica. Tuttavia, dato che Outlander è finzione, e un prodotto culturalmente inglese (di lingua), la parola Sassenach tra altre parole e dialoghi gaelici sembra essere usata per dare al dramma un senso di autenticità. In realtà, il 99% degli abitanti delle Highlands a quei tempi non parlavano correntemente inglese o scozzese, ma se avessero avuto un po' di inglese, sarebbe stato probabilmente preso dalla varietà scozzese nelle regioni delle Highlands che confinano con aree di lingua scozzese, quindi avrebbero probabilmente usato alcune parole e grammatica scozzese come "ken" ecc. In effetti, alla fine del 19° secolo, molte aree ai margini delle Highlands in Speyside, Deeside, Perth, Stirling, ecc. erano bilingui in gaelico e scozzese, anche se a scuola venivano costretti a imparare l'inglese britannico "Suthren".

Ovviamente nel 18° secolo, l'epoca in cui Outlander è ambientato, con anche parti remote di aree come Fife che parlavano ancora il gaelico, quelle regioni erano ancora completamente gaeliche e c'era una divisione più netta tra le parti della Scozia che parlavano scozzese e gaelico.

Di Pfaff

Quale metrica usa Spotify per sapere quando riprodurre gli annunci? :: Come installare Android Studio in una pen drive
Link utili