Qual è corretto: "A partire da ora, non ho ancora ricevuto una risposta" o "A partire da ora, non ho ancora ricevuto una risposta"?
"As of now" I still haven't" è corretto, poiché stai parlando di una condizione che è iniziata nel passato, ed è ancora rilevante nel presente.
Potresti chiederti perché dovresti usare una costruzione che coinvolge l'aspetto perfettivo qui (have [+negative] + participio passato, cioè "received") dato che la tua dichiarazione implica che speri di ricevere una risposta in qualsiasi momento ora! Beh, è proprio così che funziona l'inglese - e il linguaggio umano in generale: le persone sono in grado di esprimere un insieme illimitato di messaggi, ma lo fanno usando il linguaggio, un sistema che impiega un insieme limitato di mezzi e materiali per farlo.
La connessione tra tempo e tempo non è sempre semplice, una volta che si va oltre i tempi semplici. In questo caso, direi che l'idea trasmessa dalla combinazione presente-perfetto è che da qualsiasi momento del passato fino ad ADESSO, non hai (ancora) ricevuto una risposta, e quel fatto/condizione è finito e finito... cioè ADESSO (nel momento in cui pronunci questa frase) è quando la linea temporale per questa particolare frase è "perfettamente completa."
Se continui a dire: "Ma sto ancora aspettando e sperando" (usando il presente progressivo) o "continuo", se preferite, ALLORA starete indicando (usando un "participio presente", o solo una forma verbale "-ing" se preferite) che la vostra attesa di una risposta non è finita: sta continuando!
Ha senso? No? Allora non siete soli: le più grandi menti della grammatica e della linguistica passano tutta la loro carriera a ricercare, insegnare e cercare di spiegare questo genere di cose, spesso con poco successo, proprio perché le "regole" sono così astruse, le loro eccezioni così numerose. Se avete a disposizione un insegnante di grammatica professionista madrelingua, chiedete a lui o a lei una guida su questioni come questa. In definitiva, però, ho paura che tu possa avere sempre queste domande. Mi creda: anche i madrelingua a volte sbagliano!
Buona fortuna e migliori auguri per l'apprendimento e l'uso dell'inglese
Articoli simili
- E' corretto dire 'non ho ricevuto' o 'non ho ricevuto?
- Qual è corretto, 'devo ancora ricevere' o 'non ho ancora ricevuto'?
- Qual è corretto, "non vedo l'ora di parlare con te" o "non vedo l'ora di parlare con te"?
- Un tempo di risposta di 5ms è buono per i giochi, o dovrei sborsare qualche soldo in più per avere un tempo di risposta di 2ms?