Qual è il miglior traduttore online per il tedesco e l'inglese?
Come dice Tom Appich, non esiste il "miglior" traduttore online. Dovrebbero essere usati solo per avere un'idea approssimativa di cosa dice un testo. Io stesso sono un traduttore professionista, e ho tenuto d'occhio i progressi nella traduzione automatica negli ultimi 30 anni e più (computer Wang, Siemens Metal, Systrans, ecc., molto prima che esistesse Google Translate).
Per il tedesco all'inglese, DeepL è leggermente migliore stilisticamente e più accurato lessicalmente di Google Translate, ma nessuno di questi due suona veramente naturale. Inoltre, forniscono risultati peggiori nella direzione opposta, dall'inglese al tedesco.
Secondo gli ultimi studi scientifici, la traduzione automatica si avvicina al 90% di precisione rispetto alla traduzione umana. Nell'industria della traduzione, le grandi agenzie usano la traduzione automatica ma richiedono ancora traduttori umani per il post-editing. Nella mia esperienza, "post-editing" molto spesso significa ritraduzione completa o ricreazione, specialmente per qualsiasi testo che coinvolge testi colloquiali, informali, pubblicitari, letterari o qualsiasi tipo di umorismo!
Articoli simili
- Non sto chiedendo un traduttore, ma un traduttore di app. C'è qualche app per Android che traduce la lingua delle app russe in inglese?
- Qual è il miglior dizionario online inglese-francese/francese-inglese per un traduttore?
- Qual è il miglior traduttore online giapponese/inglese?
- Qual è il miglior traduttore dall'inglese al cinese?