Come rendere gli episodi su Crunchyroll doppiati in inglese
Hai chiesto: "Come si fa a rendere gli episodi su Crunchyroll doppiati in inglese?"
Non è possibile rendere doppiati i singoli episodi (è possibile, ma risparmia questo pensiero per un minuto). Essenzialmente la società che fa i video deve fare questa scelta, assumere gli attori, affittare un palcoscenico e un proiettore speciale che gli attori possono usare per produrre i dialoghi in un'altra lingua che abbia almeno più o meno lo stesso significato dell'episodio originale. Rispetto alla produzione dell'episodio in primo luogo questo non è poi così costoso, ma le compagnie cinematografiche (o video) sono in affari per fare soldi, e non faranno questo processo a meno che non siano abbastanza sicure che saranno in grado di fare un profitto dopo aver recuperato i loro costi.
Le compagnie sono proprietarie del materiale (suono, immagini, preformance recitative, disegni, costumi (e i costumi stessi) e hanno un ragionevole diritto di aspettarsi di recuperare i costi di realizzazione del film. TU non possiedi nulla, hai accettato di affittare una copia fisica dell'episodio per un periodo di tempo limitato.
Potresti, per tuo divertimento, procurarti una buona macchina per la registrazione del suono e un set di microfoni e far fare ai tuoi amici il DUB in qualsiasi lingua tu voglia, ma NON puoi vendere i video che fai, non puoi nemmeno usare il video/film per una performance pubblica (non far pagare l'ingresso ma far pagare i popcorn e dire che il film è gratis non crea una scappatoia in questa legge).
Sono sicuro che la maggior parte dei DUB in altre lingue sono fatti male. Woody Allen ne ha fatto uno molto presto (e molto economico) all'inizio della sua carriera, su un qualche mostro che invade il Giappone dove i personaggi sembravano vivere su un altro pianeta.
Assicuratevi di comprare un'assicurazione per il film e di metterne sotto chiave una copia in una banca affidabile fino a quando un certo numero di importanti produttori e distributori di Hollywood lo vedranno,
Se fate un ottimo lavoro, potreste essere in grado di fare un'inversione offrendovi di fare il doppiaggio di tutto il loro film in traish. Per riuscirci, molto probabilmente avrai anche bisogno di accedere a uno studio Foley per creare effetti sonori
Buona fortuna con il tuo progetto. La tua produzione potrebbe quasi certamente incontrare dei dubbiosi (incontrerai dei dubbiosi -
Crunchyroll, immagino, è un marchio in Giappone. HOOKthemup Come si fa a rendere gli episodi su Crunchyroll doppiati in inglese?
Gli studi di post-produzione hanno tonnellate di spazio per immagazzinare clip, ma non è illimitato. E ancora più spazio per immagazzinare le bobine dei film e i media digitali, Una partnership con un investitore più avanti negli anni potrebbe prendere un vero e proprio volo, ma potrebbe essere proprio la spinta di cui il tuo film ha bisogno, Se hai bisogno di aiuto, sarò disponibile
G00d luck on your project.
Sincerely
Stafford "Doc" Willimson