Perché non ci sono molti anime doppiati su Crunchyroll?
Crunchy Roll ha più di un centinaio di serie di anime doppiate sulla sua piattaforma, ma non è una società di doppiaggio.
Per un buon periodo, hanno avuto un accordo con Funimation. Quando la Sony ha acquisito Funimation, le loro licenze condivise sono state divise e Funimation è stata tirata fuori dal bundle Vrv.
Crunchy Roll ha periodicamente acquisito i diritti per più serie doppiate da allora (probabilmente per includere nella loro selezione curata su HBO Max quando verrà lanciato a maggio. )
Invece del doppiaggio, Crunchy Roll ha investito in più produzioni. Hanno più di una dozzina di "Crunchy Roll Originals" in programma per i prossimi mesi e alcuni di loro sembrano molto belli. (Alcuni di questi originali sono stati prodotti prima in inglese o in giapponese e inglese contemporaneamente. (Di nuovo, dipende dal loro partner di produzione perché non sono una compagnia di doppiaggio. ) Quindi, ci saranno ancora più contenuti doppiati che spunteranno nei prossimi mesi.
La maggior parte delle loro serie non saranno doppiate. Non hanno i diritti di doppiaggio per la maggior parte delle serie, non sono una società di doppiaggio, e la maggior parte dei loro abbonati si accontentano solo dei sottotitoli e preferiscono due o tre serie sottotitolate piuttosto che una serie doppiata (che è spesso il compromesso quando si tratta di costi di produzione).
Se volete più doppiaggi, controllate Funimation Now, Viz, o HiDive. Questi sono servizi di streaming anime più incentrati sul doppiaggio.
Articoli simili
- Come rendere gli episodi su Crunchyroll doppiati in inglese
- Come leggere manga online legalmente? Crunchyroll non è un'opzione perché molti dei miei manga preferiti non sono lì. C'è un'altra raccomandazione
- Chi possiede i diritti di un anime? Da chi prende in licenza Crunchyroll i diritti degli anime?
- Perché Netflix ha solo anime doppiati?