Quali parole hanno un significato diverso se viene data una pronuncia diversa?
Ci sono migliaia (almeno) di esempi. Due che ho incontrato di recente; polish (o breve): per pulire e dare lucentezza; o una sostanza per farlo. Polacco ('o' lunga), una nazionalità. "Lead" (suono 'e' lungo) andare per primo tra un gruppo di persone, prendere una posizione di rilievo in una squadra. "Lead" (e breve) un metallo pesante.
Il tempo passato del verbo 'lead', BTW, è 'led' con una e breve ("Ha guidato quella squadra fino alla settimana scorsa quando il suo vice ha preso il suo posto"). Il tempo passato di 'lead' non si scrive 'lead'. Vedo questo errore troppo spesso.
Una persona che guida una squadra ha tra i suoi doveri quello di assicurare la corretta CONdotta (enfasi sulla prima sillaba) di ogni membro e quindi della squadra nel suo insieme. Questo aiuterà la squadra a stabilire un "vantaggio" (sostantivo con la "e" lunga) sulle squadre concorrenti. Un'altra persona può fabbricare un cavo (un assemblaggio di più fili isolati) in modo che possa condurre l'elettricità.
Uno dei miei esempi preferiti è "CONtent" (enfasi sulla prima sillaba) - un termine sprezzante e semplicistico usato per riferirsi alle informazioni prodotte e vendute da qualche ramo dell'industria dei media. Esempio: "Abbiamo prodotto gigabyte di contenuti". Vorrei che producessero anche conTENT (enfasi sulla seconda sillaba, che significa "una sensazione di benessere e soddisfazione") in tutti coloro che hanno letto o guardato il loro CONtent. Ma ne dubito seriamente.