'Imoto-chan' è una frase usata in giapponese?
妹 (いもうと、imouto) in giapponese significa "sorella minore". Tuttavia, molto raramente le persone si riferiscono alla loro imouto come tale, per non parlare di imouto-chan. A causa delle forme gerarchiche del linguaggio in giapponese, la maggior parte delle persone che sono "più in alto" della loro imouto si riferiscono semplicemente a loro con il loro nome (a meno che non stiano parlando di loro con qualcuno, allora ci si può riferire a loro come tua imouto). Ci si può riferire alle imouto degli altri come "imouto-san/chan", ma l'onorifico -chan nel suo complesso dovrebbe essere usato solo con coloro con cui si è vicini (a meno che, naturalmente, detto tomodachi no imouto-san non abbia tipo 3 anni, allora si può chiamarli imouto-chan se si vuole).
Ma nella mia esperienza di vita in comunità di lingua giapponese (dentro e fuori il Giappone), non ho mai sentito nessuno riferirsi alla propria sorella minore come imouto-chan. Suona un po' infantile, quindi posso suggerire di evitare l'uso del termine.
Spero che questo aiuti~!
Articoli simili
- Come fu visto l'imperatore giapponese Hirohito dal pubblico giapponese contemporaneo dopo la resa nell'agosto 1945?
- Perché la "velocità della pellicola" o ISO è ancora usata quando la pellicola non è usata nella fotografia digitale?
- C'è una parola con cui non si può iniziare una frase?
- Cosa intendono alcune persone quando mettono una tilde (∼) alla fine di una frase?