Perché Re Giacomo ha alterato la Bibbia e perché viene usata la sua versione?
Considerando quanto della Versione di Re Giacomo, (KJV), è ripreso dalla verbosità della Bibbia di Ginevra, la Grande Bibbia, la Bibbia di Wycliffe, e altre, non ci può essere tutto questo alterato. Lo stesso vale per la contemporanea cattolica della KJV, la Bibbia Douay-Rheims.
Un versetto in particolare che viene rimproverato a Re Giacomo dice che la congregazione d'Israele adorava il suo re, oltre che il Signore:
E Davide disse a tutta la congregazione: "Ora benedite il Signore vostro Dio". E tutta la comunità benedisse l'Eterno, Dio dei loro padri, e chinò il capo e adorò l'Eterno e il re.-1 Cronache 29:20 (KJV)
Secondo coloro che vogliono screditare questa formulazione, il re Giacomo VI e io, (il re Giacomo VI di Scozia e il re Giacomo I d'Inghilterra e Irlanda erano la stessa persona), commissionò questa formulazione per dare l'impressione che egli dovesse essere adorato. L'ha fatto? Confrontiamo questo versetto in alcune versioni precedenti della Bibbia inglese:
E Dauid disse a tutta la congregazione, Ora benedite il Signore vostro Dio; tutta la congregazione benedisse il Signore Dio dei loro padri, e chinò il capo, e adorò il Signore e il Re.-1 Cronache 29:20 (Geneva Study Bible), del 1560
E Dauid disse a tutta la congregazione: Ora benedite il Signore, il vostro Dio. E tutta la congregazione benedisse il Signore Dio dei loro padri, e chinarono il capo e adorarono il Signore e il re.-1 Cronache 29:20 (Grande Bibbia), del 1539
Poi Dauid disse a tutta la chiesa: "Benedite il nostro Signore Dio. E tutte le ragazze benedissero il Signore Dio dei suoi fadri, e si inchinarono e adorarono Dio, dopo il re.-1 Cronache 29:20 (Bibbia Wycliffe), del 1394
Oltre a fornire una lezione su quanto e come gradualmente la lingua inglese sia cambiata dal XIV secolo, queste mostrano che Re Giacomo non ha alterato questo verso per dare l'impressione che il re debba essere adorato. La Bibbia usava già la parola, "worschipiden", e la applicava al "kyng" così come a Dio.
La ragione per cui alcune persone vogliono screditare questa formulazione è che i Testimoni di Geova a volte la usano per mostrare che anche i re, come Davide e Gesù, ricevono adorazione, nella stessa misura in cui noi adoriamo Gesù Cristo, sebbene non nella misura in cui adoriamo Dio Geova.
Se c'è una valida preoccupazione sul fatto che Re Giacomo abbia alterato altri versetti della Bibbia, nessuno me l'ha mostrata. Sembra che il motivo per sostenere che Re Giacomo abbia alterato 1 Cronache 29:20 sia interamente per screditare i Testimoni di Geova. Questo, a sua volta, scredita l'affermazione che Re Giacomo ha alterato la Bibbia.
Se esiste davvero una preoccupazione così valida, i responsabili della ricerca devono produrla, invece di lasciare a dilettanti e ciarlatani il compito di promuovere una bufala su 1 Cronache 29:20.
La versione di Re Giacomo è ancora usata perché è stata la Bibbia inglese più diffusa per la maggior parte del tempo da quando fu pubblicata per la prima volta nel 1611, anche se la Bibbia di Ginevra è ancora popolare tra i calvinisti e alcune fedi minoritarie. Infatti, fino al 20° secolo, la KJV era l'unica Bibbia inglese che la maggior parte dei protestanti conosceva.
La KJV è anche comoda per la facilità di persuadere la gente a credere a dottrine assurde per mezzo di versi infidamente fraintesi, a causa del fatto che è scritta in una forma arcaica di inglese che il lettore medio non capisce più.
Il nostro versetto in evidenza di 1 Cronache serve ancora una volta come buon esempio. Quando la KJV fu pubblicata, la definizione della parola "adorazione" includeva il prostrarsi a qualsiasi persona di autorità superiore.
Articoli simili
- La Bibbia di Re Giacomo del 1611 è la più accurata di tutte le Bibbie?
- Perché la "velocità della pellicola" o ISO è ancora usata quando la pellicola non è usata nella fotografia digitale?
- Quante volte la parola "ipocrita" è usata nella Bibbia?
- Perché la Bibbia NRSV è molto meno popolare della Bibbia NIV?