Nella Bibbia, che cos'è un albero di terebinto?
Il terebinto--Pistacia terebinthus (Ordine naturale, Anacardiaceae), arabo Butm--è un albero alleato alla P. vera, che produce il pistacchio, e al familiare "albero del pepe" (Schinus molle) così ampiamente coltivato nella Palestina moderna. Come quest'ultimo il terebinto ha bacche rosse, come piccole uve immature. Le foglie sono pennate, da quattro a sei paia, e cambiano colore e cadono in autunno, lasciando il tronco nudo (confrontare Isaia 1:30). Il terebinto è suscettibile di essere infettato da molte vistose galle, alcune varietà sembrano pezzi di corallo rosso. In Palestina, questo albero assume proporzioni nobili, soprattutto in situazioni in cui, dalla sua associazione con qualche tomba sacra, è permesso di prosperare indisturbato. In tali situazioni, non di rado è alto fino a 40 piedi e diffonde i suoi rami, con il loro fitto fogliame verde scuro, su una vasta area (confrontare 2 Samuele 18:9,14; Ecclesiastico 24:16). Alberi nani si trovano tra le sterpaglie su tutto il territorio.
Da questo albero si ottiene una specie di trementina, da cui il nome alternativo di "albero della trementina" (Ecclesiastico 24:16 la King James Version, la Revised Version (britannica e americana) "terebinth").
E. W. G. Masterman
Terebinto - Definizione e significato, Dizionario biblico
(1) 'elah (Isaia 6:13, la King James Version "teil tree"; Ho 4:13, la King James Version "elms"); in Genesi 35:4(la King James Version "oak"); Giudici 6:11,19; 9:6 (la versione di Re Giacomo "pianura"); 2 Samuele 18:9,10,14; 1 Re 13:14; 1 Cronache 10:12; Isaia 1:30; Ezechiele 6:13, tradotto "quercia," e in margine "terebinto"; "valle di Elah," margine "il terebinto" in 1 Samuele 17:2,19; 21:9.
(2) 'elim (Isaia 1:29, "querce", margine "terebinti").
(3) 'allah (Giosuè 24:26, le versioni inglesi della Bibbia hanno "quercia", ma la Septuaginta terebinthos).
(4) 'elon, "quercia (margine, "terebinto") di Zaanannim" (Giosuè 19:33; Giudici 4:11); "quercia (il margine della versione riveduta "terebinto", la versione di Re Giacomo "pianura") di Tabor" (1 Samuel 10:3); anche Genesi 12:6; 13:18; 14:13; 1 Samuele 10:3; Deuteronomio 11:30; Giudici 6:19 tutti tradotti "quercia" o "querce," con margine "terebinto" o "terebinti."
(5) In Genesi 14:6 la Septuaginta ha terebinthos, come traduzione dell'el di El-paran.
(6) In Ecclesiastico 24:16 terem (b)inthos, la King James Version turpentine tree," la Revised Version (inglese e americana) "terebinth."
È chiaro che i traduttori sono incerti su quale traduzione sia corretta, e non sembrerebbe improbabile che allora non ci fosse una chiara distinzione tra quercia e terebinto nella mente degli scrittori dell'Antico Testamento; eppure i due sono alberi molto diversi a qualsiasi osservazione, anche la più superficiale.
Articoli simili
- Posso usare una trivella per scavare un buco profondo in un grande ceppo d'albero e piantare un nuovo albero in quel buco?
- Perché l'albero a camme ruota a metà della velocità dell'albero motore?
- Perché la Bibbia NRSV è molto meno popolare della Bibbia NIV?
- Se la Bibbia Douay Rheims è la più accurata Bibbia cattolica in inglese, perché noi (cattolici) non siamo incoraggiati a leggere di più da essa?